Очаровательная должница - Страница 34


К оглавлению

34

— Значит, мы встречались?

Энтони говорил негромко. Но последнее слово он произнес с таким презрением в глазах и в голосе, что Летиция заметно вздрогнула и затравленно оглянулась.

— Энтони, здесь не место и не время выяснять отношения.

— Согласен, — кивнул он. — Только, прежде чем мы превратимся в вежливых и соблюдающих приличия гостей, ответь мне, пожалуйста: тот испанский аристократ больше подходит тебе по социальному положению?

Летиция уставилась на него, онемев. Положение спас Джейкоб, который подошел к ним и заговорил о лошадях, которых страстно любил. Оставшееся время Энтони и Летиция только тем и занимались, что избегали друг друга. Словно чтобы насолить бывшей подруге, Энтони оказывал знаки внимания коллеге Натали, длинноногой смешливой блондинке примерно его возраста, которая приехала одна.

Летиция сбежала как только могла рано, не рискуя обидеть хозяев. Она ехала домой, чувствуя, что совершенно выдохлась, — словно ее прокрутили через мясорубку. Но, отъехав несколько миль, обнаружила, что машину заносит. Летиция остановилась на обочине и, осмотрев колеса, убедилась, что одно проколото.

Похолодев от дурного предчувствия, она огляделась по сторонам. Ей в жизни не приходилось менять проколотые шины. Уже стемнело, и в домах, стоящих на большом расстоянии друг от друга, не было видно ни огонька. Кроме того, с гор подул холодный ветер. Летиция завернулась в платок. Когда сзади на дороге показались фары машины, она взмолилась, чтобы это оказался кто-нибудь из гостей Сойеров, а не какой-нибудь подозрительный тип.

Не доезжая до ее пикапа, серый джип остановился, и из него выбрался вовсе не незнакомец, а Энтони Симмонс собственной персоной. Летиция подумала, что судьба ополчилась против нее.

— Ну-ну, — произнес Энтони, пнув проколотую шину. — У вас нет ощущения дежа вю, а, мисс Уимблоу?

— Да, то есть нет. Я… — И она умолкла.

Энтони хищно улыбнулся.

— Могу вообразить ваше отчаяние: на вечеринке было человек двадцать гостей, но именно мне выпало на долю прийти вам на помощь! Не сомневаюсь: колесо ты заменить не способна. Но может, мисс Уимблоу, вы предпочтете, чтобы я уехал? Остальные рано или поздно проедут мимо, только я не знаю когда.

— Нет!

В голосе Летиции прозвучала истерическая нотка.

— Ладно, — обреченно вздохнул он. — Фонарика у тебя, естественно, нет. Женщины никогда не берут с собой нужных вещей. По счастью, фонарик есть у меня.

Он открыл багажник джипа и извлек оттуда мощный фонарь, который вручил Летиции. Затем достал из пикапа запасное колесо и принялся за дело.

Работал Энтони быстро, профессионально… и молча. Заметил лишь, что, судя по всему, Летиция наехала на гвоздь.

Светя ему фонариком, она пыталась придумать, что сказать, но поняла, что у нее просто не хватит на это смелости. Потом Энтони закончил, убрал инструменты, проколотое колесо и встал рядом с Летицией, вытирая руки платком.

— Надеюсь, теперь ты доберешься домой без приключений. Спокойной…

— Энтони, — выдохнула Летиция, — ты ведь так не думаешь?

Он поднял бровь и многозначительно посмотрел на платок, в который куталась Легация. Та почувствовала, что ее щеки заливает румянец.

— Насчет социального положения и всего такого. Это… — Она остановилась и сглотнула. — Это было…

— Не думаю, что ты выбрала подходящее место и время, — прервал ее Энтони и нетерпеливо оглянулся. — Если так уж хочешь объясниться, поехали ко мне — по крайней мере, там удобнее, чем на дороге.

— Нет… — Тут презрение, вспыхнувшее в глазах Энтони, отчасти вернуло Летиции самообладание. — Однако если согласишься заехать ко мне и выпить со мной чашку кофе, я попробую…

— Летиция, помнишь наш первый обед? Ты приняла мое приглашение только потому, что хотела загладить нанесенную твоей матерью обиду, — напомнил ей Энтони.

Она поджала губы, глядя ему в глаза. Затем выключила фонарик и вернула его Энтони.

— Мое приглашение остается в силе, Энтони Симмонс, — отрубила она. — Хочешь — приезжай, не хочешь — не приезжай, дело твое.

Затем пожала плечами, села в машину и уехала, оставив Энтони стоять на обочине.

Летиция сварила кофе и отнесла его на подносе в гостиную вместе с тарелкой печенья, когда появился Энтони — через десять минут после нее.

— Заходи, — пригласила она, открывая дверь позднему гостю. — Кстати, я забыла поблагодарить тебя за колесо. Я бы не сменила его ни за что на свете, как ты справедливо заметил. — И выразительно развела руками.

— Если с тобой еще когда-нибудь такое случится, запрись в машине и жди полиции.

— Спасибо за совет. Входи же, — сказала Летиция. — Кофе готов.

Энтони последовал за ней в гостиную, на мгновение остановившись на пороге, словно заново знакомясь с комнатой. Ничего не изменилось. Потом сел напротив Летиции в кресло и молчал, пока хозяйка разливала кофе. От печенья он отказался.

— Как ты? — спросила Летиция, посмотрев на него.

Он повел плечами.

— Прекрасно, спасибо. А ты?

— То же самое. Работаю — как обычно. А как… как твои лошади и «Пинк-велвет»?

Энтони не ответил. Хотя он сидел в расслабленной позе, глаза его смотрели жестко. Летиции почудилось, будто этот взгляд пронизывает ее насквозь. Энтони, казалось, удивлялся, как может она говорить о пустяках, когда они были близки друг другу, как только могут быть близки люди.

И этот взгляд напоминал о наслаждении, которое дарили ей объятия и ласки Энтони…

— Ладно, — еле слышно проговорила Летиция, отчаянно пытаясь забыть о том, что осталось в прошлом. — Хватит банальностей. Я ушла, потому…

34